TAKSONOMI STRATEGI KOMUNIKASI OLEH DORNYEI &
SCOTT(1997)
Strategi Pengekalan atau Pengurangan
1. Pengabaian/Peninggalan
mesej
2. Pengelakan
topik
Achievement
or Compensatory Strategies
Pencapaian atau Strategi Pampasan
3. Parafrasa
(Circumlocution)
4. Penghampiran
5. Penggunaan
perkataan semua tujuan
6. Cipta
perkataan baharu (Word-coinage)
7. Penstrukturan
semula/Penggunaan kaedah bukan bahasa (Use
of non linguistic means)
8. Terjemahan
literal
9. Pengantarabangsaan
10. Pertukaran
kod
11. Meminta
pertolongan, penjelasan, pengesahan atau membuat tekaan/Appeal for help Stalling
Stalling
or Time-gaining Strategies
Penangguhan atau Strategi Tambahan Waktu
12. Penggunaan
perkataan yang tiada makna/Use of fillers/strategi
penanda (hesitation devices)
Menurut Normaliza Abd Rahim (2019) Taksonomi
strategi komunikasi oleh Dornyei & Scott (1997) (Rajah 7) mempunyai 12
taksonomi dalam strategi komunikasi iaitu pengabaian atau peninggalan mesej,
pengelakan topik, penukaran mesej, penghampiran, penggunaan perkataan semua
tujuan, penciptaan perkataan baharu, penstrukturan semula atau penggunaan
kaedah bukan bahasa, terjemahan literal, pengantarabangsaan, pertukaran kod,
meminta pertolongan/penjelsan/pengesahan atau membuat tekaan dan akhir sekali
penggunaan perkataan yang tiada makna atau strategi penanda. Menurut Dornyei
& Scott (1997), kesemua taksonomi strategi komunikasi dibahagikan kepada
tiga bahagian iaitu strategi pengelakan, pencapaian, atau strategi pampasan dan
penangguhan atau strategi tambahan waktu. Hal ini dapat diasingkan dengan
strategi langsung, strategi tidak langsung dan strategi interaksi.
Taksonomi Strategi Komunikasi
Dornyei & Scott (1997) seterusnya ialah peninggalan mesej yang memberi
maksud meninggalkan mesej atau berhenti di tengah-tengah ayat manakala
pengelakan topik merujuk kepada pengelakan menulis sesuatu topik oleh kerana
tidak tahu sesuatu perkataan. Penukaran mesej merujuk kepada [enukaran mesej
asal dengan mesej baharu oleh sebab kekurangaan kosa kata manakala penghampiran
ialah penggunaan perkataan yang mempunyai semantic yang hamper sama dengan
perkataan sasaran. Taksonomi seterusnya ialah penggunaan perkataan semua tujuan
bermaksud penggunaan item leksikal umum untuk menggantikan perkataan yang lebih
tepat atau pun spesifik manakala ciptaan perkataan baharu merupakan ciptaan
perkataan yang tidak terdapat dalam leksikal bahasa sasaran. Penstrukturan
semula pula ialah peninggalan mesej yang disebabkan oleh kekangan bahasa,
menyambung mesej dengan mengubah daripada struktur asal ayat. Terjemahan
literal merupakan terjemahan sesuatu perkataan, frasa atau struktur sesuatu
bahasa kepada bahasa sasaran. Seterusnya, pengantarabangsaan merujuk kepada
bahasa lain dari bahasa ibunda dan diubah suai secara fonologi atau morfologi
kepada bahasa sasran dan penukaran kod bermaksud penggunaan perkataan atau
frasa daripada bahasa lain dalam penulisan. Penggunaan perkataan yang tiada
makna atau strategi penanda digunakan apabila seseorang itu menggantikan
perkataan dengan apa juga perkataan atau pun bunyi yang tidak mempunyai makna.
Merujuk kepada strategi komunikasi
oleh Tarone (1977), Faerch & Kasper (1983), Johnstone (1989) dan Dornyei
& Scott (1997) mendapati bahawa terdapat penambahbaikan dan dicadangkan
dengan strategi yang baharu. Oleh itu, kajian ini telah merujuk strategi
komunikasi di atas dan menambah pendekatan strategi komunikasi yang bharu.
Pendekatan strategi komunkasi yang baharu ini telah dibuktikan dengan kajian
dalam buku ini. Pendekatan strategi yang baharu merujuk kepada singkatan
penafian/percanggahan, persoalan, perujukan, imaginasi dan kesopanan. Enam strategi
ini tidak terdapat dalam strategi komunikasi oleh Tarone (1977), Faerch &
Kasper (1983), Johnstone (1989) dan Dornyei & Scott (1997). Pendekatan
strategi komunikasi ini dilihat bersesuaian dengan kajian yang dilakukan.
Pendekatan strategi komunikasi oleh
Dornyei & Scott (1997) dibahagikan kepada tiga bahagian iaitu strategi
pengelakan, pencapaian atau strategi pampasan dan penangguhan atau strategi
tambahan waktu. Pengasingan ini membolehkan kita membezakan dengan strategi
yang lain. Strategi ini penting untuk mengelakkan daripada menulis sesuatu
topik sekiranya tidak mengetahui sesuatu perkataan. Melalui penghampiran.
Perkataan yang semantiknya sama dengan perkataan sasaran boleh digunakan. Penggunaan
item leksikal umum untuk menggantikan perkataan yang lebih tepat boleh
digunakan. Selain daripada itu, melalui penstrukturan semula, peninggalan mesej
disebabkan kekangan bahasa, menyambung mesej dengan mengubah daripada struktur
asal ayat juga boleh degunakan.
Rujukan:
Normaliza Abd Rahim (2019). Kajian Wacan dan Strategi Komunikasi Teori dan Aplikasi: Universiti Malaysia Terengganu
No comments:
Post a Comment